| 
 I POEMI SONO STATI TRADOTTI IN ITALIANO DA RICCARDO DURANTI CON JULIA MACGIBBON   
 | 
| 
 MORE DISCREET 
LESS SHINING, 
MORE 
PIGMENT 
ON THE BOY. 
HAVE TO 
MAKE 
A DATE FOR 
A NIGHT 
OF FINE GLASS. 
THE PAINT 
THAT LAGS 
BENEATH THE TRAGIC/ 
A LOST FACTORY 
OF ERROR. 
 | 
 PIÙ DISCRETO 
MENO BRILLANTE, 
PIÙ 
PIGMENTO 
SUL BAMBINO. 
DEVO 
PRENDERE 
UN APPUNTAMENTO 
PER UNA SERATA 
DI VETRO FINE. 
LA PITTURA 
CHE INDUGIA 
SOTTO LA TRAGEDIA/ 
UNA FABBRICA PERDUTA 
DI ERRORE. 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 JIM FINALLY 
IS ILL EQUIPT 
TO DEAL 
WITH THE COMPETITIVE 
WORLD 
OF PUPPETS, 
THE TRANQUILITY OF TUSCAN POLITICS 
AND CARES AND THE BUSINESS 
OF LIFE. 
GREEK TEMPLES 
AT PAESTUM 
GEPPETTO AT POMPƐI 
MAGNIFICENCƐ 
FOLLOWED BY 
INEVITABLE DECLINE 
 | 
 ALLA FIN FINE JIM 
È MAL’ATTREZZATO 
PER FARE I CONTI 
CON IL MONDO 
COMPETITIVO 
DELLE MARIONETTE, 
LA TRANQUILLITÀ DELLA POLITICA TOSCANA 
E GLI AFFANNI E GLI AFFARI 
DELLA VITA. 
I TEMPLI GRECI 
DI PAESTUM 
GEPPETTO A POMPEI 
MASSIMO SPLENDORE 
SEGUITO DA 
INEVITABILE DECLINO 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 PAIN OF THE 
INVISABLE SELF 
THE MEMORY OF IT 
GOING FORWARD: 
HMMM 
PARFAIT 
PARFAIT 
 | 
 DOLORE DELL’IO 
INVISABILE 
IL CUI RICORDO 
VA AVANTI: 
HUMMM  
PARFAIT 
PARFAIT 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 TO THE LAND 
OF OWLS 
BAD BOY, 
DISOBEDIENT 
BOY AND 
FIRESPITTER 
GO TO THE 
SACRED FIELD 
 | 
 VERSO IL PAESE 
DEI BARBAGIANNI 
BAMBINO CATTIVO 
DISOBBEDIENTE 
IL BAMBINO E 
SPUTAFUOCO 
VANNO AL 
CAMPO SANTO 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 REAL POVERTY 
UNDERSTOOD 
BY EVERYONE 
WHEN IT’S REAL 
STANDS BƐTWEEN 
THE BOY 
AND HIS SHIRT SLEEVES 
 | 
 POVERTÀ VERA 
COMPRESA 
DA TUTTI 
QUANDO È VERA 
SI FRAPPONE TRA 
IL BAMBINO 
E LE SUE MANICHE DI CAMICIA 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 ANGRY 
NOT ME 
SAYS THE FIRE EATER 
SHRUG 
I CAN’T SAY 
SHE’S FULL 
OF THORNS 
 | 
 ARRABBIATO 
IO NO 
DICE MANGIAFUOCO 
FA SPALLUCCE 
NON SO DIRE 
LEI È PIENA 
DI SPINE 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 NIGHT 
IN HIS STOMACH 
HIS APPETITE 
TRAVELS 
TO HIS FINGERS 
HE YAWNS 
AND FAINTS 
 | 
 NOTTE 
NELLA SUA PANCIA 
L’APPETITO 
GLI VIAGGIA 
FINO ALLE DITA 
SBADIGLIA 
E POI SVIENE 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 3 LIES 
NOSE AGAINST 
THE WINDOWPANE 
STRIKING 
THE ERECT (AND GROWING) 
APPENDAGE 
IN THE TOO SMALL 
ROOM 
 | 
 3 BUGIE 
IL NASO CONTRO 
IL VETRO 
COLPISCE 
L’APPENDICE 
ERETTA (E IN CRESCITA) 
NELLA STANZA 
TROPPO PICCOLA 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 THE FIELD OF MIRACLES 
MY RIDICULOUS NOSE 
I LOVE YOU GOOD FAIRY… 
GOOD FAIRY 
THE SPOT IN FRONT OF YOUR NOSE 
REALLY A FIELD OF MIRACLES 
COUGHS UP 
WEEPING 
 | 
 IL CAMPO DEI MIRACOLI 
IL MIO NASO RIDICOLO 
TI VOGLIO BENE FATINA… 
FATINA BUONA 
IL PUNTO CHE HAI DAVANTI AL NASO 
È IL VERO CAMPO DEI MIRACOLI 
TOSSISCE 
E PIANGE 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 THE FLYING OMLETT 
INTERESTING 
THE SEARCH 
FOR HUNGER, 
CLARITY 
“VIVRE” 
 | 
 LA FRITTATA VOLANTE 
QUI SI FA INTERESSANTE 
RICERCA 
DELLA FAME, 
LA CHIAREZZA 
“VIVRE” 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 KISS HIM 
KISS HIM AGAIN AND 
AGAIN AND 
AGAIN AND 
SPRING FORWARD 
THROW YOUR ARMS 
AROUND HIS NECK 
 | 
 BACIALO 
RIBACIALO 
ANCORA E 
ANCORA 
BALZA IN AVANTI 
GETTAGLI LE BRACCIA 
AL COLLO 
 | 
| 
   
 | 
 | 
| 
 I AM A CHILD WITH RED EARS 
MY EARS ARE RED 
A SIX YEAR OLD, PINOCCHIO, THE BOY 
DOWN WITH POWER! 
CHOOOSING MY MOTHER, THE STICK BECOMES JIMMY 
HE LIES DOWN WITH THIEVES. 
The STICK TALKS ThRU THE SAND 
CRYING SINCE I LOST 
SLEEPING WITH “BAD FOLKS” 
THERE IS AN EMBRACE 
ThAT WAKES ThE CARPENTER / 
I WRAP MY ARMS AROUND MY EARS 
AND WAKE The COLD. 
MY DREAMS, AND 
THE RED AXE, 
LYING ON THE FLOOR. 
DEFORMED BY THƐ ORDINARY 
UNUSABLE 
BUT MY RED DREAMS ARE 
CHARGED 
BY A CLOUD 
THAT IS GREY 
 | 
 SONO UN BAMBINO CON LE ORECCHIE ROSSE 
HO LE ORECCHIE ROSSE 
HO SEI ANNI, PINOCCHIO, IL BAMBINO 
ABBASSO IL POTERE! 
NELLA SCELTA DELLA MAMMA, IL BASTONE DIVENTA JIMMY 
LUI FREQUENTA I LADRI. 
IL BASTONE PARLA TRA LA SABBIA 
PIANGE PERCHÉ GLI MANCA 
DORMIRE CON I «CATTIVI» 
C'È UN ANNUNCIO 
CHE SVEGLIA IL FALEGNAME / 
MI COPRO LE ORECCHIE CON LE BRACCIA 
E RISVEGLIO IL FREDDO. 
I MIEI SOGNI E  
L'ASCIA ROSSA, 
BUTTATI PER TERRA, 
DEFORMATI DALL'ORDINARIETÀ 
INSERVIBILI 
MA I MIEI SOGNI ROSSI SONO 
CARICATI 
DA UNA NUVOLA 
TUTTA GRIGIA 
 |